TINTIN TẬP 15 - ĐẾN XỨ VÀNG ĐEN (Preview)

Trong tập truyện tranh này, Tintin đến Khemed, một quốc gia tưởng tượng ở Trung Đông, để điều tra về một vụ làm xăng giả đang làm xe cộ cháy nổ khắp châu Âu. Khi vừa đến nơi, Tintin bị tộc trưởng Bab El Ehr, một người đang muốn lật đổ chính quyền của Emir Mohammed Ben Kalish Ezab, bắt cóc. Sau khi thoát khỏi Bab El Ehr, cậu lang thang đói khát trên sa mạc và tình cờ gặp một nhóm người bí hiểm đang tìm cách làm nổ một đường ống dẫn dầu. Tintin nhanh chóng phát hiện ra kẻ dẫn đầu nhóm người này là một tên tội phạm rất quen thuộc với cậu



Biên Dịch
Trúc Hà - Dã Hạc
Preview 13/62 trang


Đã hết phần Preview. Tải truyện


Giới thiệu về đất nước Khemed


Khemed trong tiếng Marol, một phương ngữ của vùng Brussels (Bỉ) nghĩa là "Được rồi, thành công rồi!", thủ đô của nước này là Wadesdah, nói trại lại của cụm từ "what is that", và được vẽ lại theo thành phố Haifa ở Isarel. Theo như mô tả của Hergé thì nước Khemed nằm bên bờ biển Đỏ, kế bên nước Ả Rập Saudi và mang nhiều điểm tương đồng với nước Jordan

Bản đồ các nước quanh Biển Đỏ. Khemed nằm ở giữa Jordan và Ả rập Saudi

- Emir Mohammed Ben Kalish Ezab : Kalish Ezab là nói trại của kalisjensap, trong phương ngữ  Maroll của vùng Brussells nghĩa là "nước ép cam thảo"

- Bab El Ehr : người nói rất nhiều

- Hoàng tử Abdallah: hình ảnh của cậu được truyền cảm hứng từ Faisal II, vua của Iraq từ năm 1939 - 1958. Ông lên ngôi lúc mới bốn tuổi.

Vua Faisal II

Một vài thông tin chú thích thêm cho truyện


- Nhân vật hoàng tử Abdallah được truyền cảm hứng từ nhân vật đứa trẻ trong truyện ngắn The Ransom of Red Chief của O. Henry, sáng tác năm 1910. Trong đó, hai người đàn ông bắt cóc một cậu bé con một gia đình giàu có để đòi tiền chuộc. Tuy nhiên cậu bé này quá quậy phá và làm hai tên bắt cóc phát điên. Rốt cuộc, họ phải trả tiền cho người cha để ông đến nhận cậu bé về. Từ sau truyện ngắn của O. Henry, mô-tip "đứa trẻ quậy phá làm cho các kẻ bắt cóc khổ sở" trở nên rất phổ biến, xuất hiện nhiều trong các phim truyện thể loại hài kịch

- "Tintin đến Xứ Vàng Đen" có lẽ là tập truyện lận đận nhất trong bộ truyện tranh này. Truyện ban đầu được đăng nhiều kỳ trên tạp chí Le Petit Vingtième đến trang thứ 30 thì phải ngưng ngang (ngày 9//5/1940) do chiến tranh Thế giới thứ II. Lúc này Đức đánh chiếm Bỉ, và vì nhân vật phản diện chính, bác sĩ Muller, là người Đức nên tập truyện này không thể tiếp tục. Mãi đến năm 1948, Hergé mới làm tiếp truyện này, và đăng làm nhiều kỳ trên tạp chí Tintin. Ở cả phiên bản 1 và 2, truyện đều xảy ra ở Palestine, thuộc địa của Anh.

Đến năm 1971, khi truyện được phát hành ở Anh, thể theo yêu cầu của nhà xuất bản Methuen, Hergé lại phải bắt tay lại sửa chữa những điểm lớn trong truyện, và chuyển địa điểm từ Palestine đến quốc gia tưởng tượng Khemed. Ông đồng thời đưa thuyền trưởng Haddock và giáo sư Tournesol (dù ngắn ngủi) vào cốt truyện, và bỏ đi sự đối đầu giữa Anh và Đức trong bản cũ.

Một vài hình ảnh của "Tintin đến Xứ Vàng Đen" ở hai phiên bản đầu tiên:


0 nhận xét :

Post a Comment