Một vài thông tin chú thích thêm cho truyện
- "Ngôi sao bí ẩn" là tập truyện tranh Tintin đầu tiên được xuất bản ngay bằng tranh màu, không phải trắng đen như lúc trước.- Nhiều người nhận xét tập truyện này có nội dung giống truyện "La Chasse au météore" (Đuổi theo thiên thạch vàng) của tiểu thuyết gia người Pháp Jules Verne (nổi tiếng với các bộ truyện "Hai vạn dặm dưới đáy biển", "80 ngày vòng quanh thế giới", "Cuộc phiêu lưu vào tâm trái đất"..). Trong cả hai tác phẩm, đều là hai đoàn thám hiểm đến Bắc Băng Dương khảo sát thiên thạch để tìm một vật chất mới. Cả hai nhóm đều được dẫn đầu bởi một nhà khoa học hơi điên và một ông chủ nhà băng người Do Thái. Trong tiểu thuyết của Verne có bác sĩ Schultze thì trong truyện Tintin có giáo sư Schulze, cả hai đều đến từ trường đại học Jena của Đức. Tuy nhiên Hergé phủ nhận đã sao chép tác phẩm này vì ông chỉ mới đọc có một tác phẩm của Jules Verne. Nhiều khả năng Jacques Van Melkebeke, trợ lý của Herge, một fan hâm mộ của Jules Verne đã đưa những ý tưởng này cho ông
- Nhà thám hiểm người Thụy Sĩ Eric Björgenskjöld, có ngoại hình giống nhà khoa học Auguste Piccard. Sau này, Herge cũng đã dùng hình tượng này tạo ra nhân vật giáo sư Tournesol
Ông Björgenskjöld ở góc phải |
Giáo sư Tournesol với nhân dạng tương tự. Bên trái là nhà phát minh Auguste Piccard |
- Trang 20, Herge có họa lại Quick và Flupke, hai nhân vật trong bộ truyện tranh khác của ông
- Tập truyện này được xuất bản dưới thời Bỉ đang bị Đức quốc xã xâm lăng. Lúc này quân Đồng Minh gồm Mỹ, Anh, Liên bang Xô Viết đang là kẻ thù của Đức. Còn dân tộc Do Thái thì được tuyên truyền là xấu xa ghê tởm ở Bỉ. Vì sự ảnh hưởng này mà Hergé đã cho nhân vật phản diện chính, ban đầu tên Blumenstein, là một người Mỹ gốc Do Thái, công ty của hắn đặt trụ sở ở New York. Khi truyện Tintin được tái bản, Herge đã sửa chữa chi tiết này, đổi tên nhân vật Blumenstein thành Bohlwinkel và đến từ quốc gia tưởng tượng São Rico ở Nam Mỹ. Tuy nhiên vừa khéo thế nào, Bohlwinkel cũng là một cái tên Do Thái nốt. Tuy đổi Bohlwinkel thành người Nam Mỹ, các nhân vật phụ trên tàu Peary và các tay chân của Bohlwinkel vẫn mang tên tiếng Anh như Johnson, Douglas..
Ở trên là hình ảnh ban đầu với cờ Mỹ trên tàu các nhân vật phản diện, sau khi được tái bản đã đổi lại là cờ của nước São Rico |
Ngôi sao băng thì sát nghĩa gốc hơn?
ReplyDelete