Chú thích một vài cái tên trong truyện :
- Kỹ sư Vladlavodka: cái tên này ghép từ Vladimir (một cái tên phổ biến trong tiếng Nga như Vladimir Lenin, Vladimir Putin) và từ vodka. Còn chữ "la" là mạo từ, đặt trước chữ vodka vì đây là danh từ giống cái
- Cảng Lacalanque : "calanque" là từ gọi một loại vịnh ở vùng Địa Trung Hải có điểm đặc trưng là được bao quanh bởi loại đá carbonate strata
- Đảo Plata Costa : bờ biển bạc
Đây là tập thứ hai do Thierry Culliford, con của Peyo, viết kịch bản. Bộ truyện Tí hon thần lực bị Peyo bỏ dang dở từ năm 1978 và được Thierry Culliford bắt đầu lại từ năm 1993.Tập đầu tiên ông thực hiện là "Vụ cướp trong phim"
Preview 16/46 trang
0 nhận xét :
Post a Comment