Để mô phỏng các vị tướng lĩnh Goth có thật trong lịch sử như Alaric, Théodoric, Amalaric, Goscinny đã cho các nhân vật người Goth trong truyện đều có tên tận cùng là "ic"
Click vào hình để đọc truyện, click gần 2 mép của hình để sang trang hoặc dùng phím mũi tên. Nhấn "Esc" để đóng cửa sổ.
Một vài thông tin chú thích thêm cho truyện
- Trong truyện này nói đến việc người Goth muốn xâm lăng Gaul và La Mã, đây là nói đến sự kiện xảy ra 4 thế kỷ sau thời của Asterix. Sự tấn công của người Goth đã làm sụp đổ La Mã, bắt đầu một thời đại di cư lớn mà người La Mã gọi là "sự xâm lăng của bọn mọi rợ". Ngoài ra ở đây Goscinny có sai lầm là cái tên Visigoth chỉ xuất hiện vào thế kỷ 6 SCN và các bộ tộc Wisigoth, Ostrogoth chỉ có từ năm 375 (trong truyện không giữ lại 2 cái tên này mà chỉ dịch thoáng là các bộ tộc Goth - trang 6)- Những đoạn hội thoại của người Goth được viết bằng font chữ gothic, chỉ có từ cuối thời Trung cổ. Người goth ở đây tượng trưng cho người Đức, trong khi thực tế, người Goth thời xưa sống ở vùng Scandinavi và Đông Âu
- Nón của người Goth trong truyện là mô phỏng lại Pickelhaube, nón bảo hộ được quân đội Đức dùng trong thế kỷ 19 và 20
Nón của người Goth có một cái mũi đinh ở giữa |
Và chiếc nón Pickelhaube của quân đội Đức |
- Ở trang 8, pháp sư Barométrix biểu diễn khi trời đang mưa. "Baromètre" trong tiếng Pháp là phong vũ kế
- Trang 9, chúng ta thấy có một bao khoai tây, khoai tây được du nhập từ châu Mỹ vào châu Âu từ thế kỷ 16, vào thời Astérix không thể có được
- Vẫn ở trang 9 này, một vị pháp sư cầm tờ giấy đọc. Người ta chỉ tìm thấy những bằng chứng về sử dụng giấy ở châu Âu từ thế kỷ 11
- Ở trang 25, Astérix nói rất ghét món bắp cải của người Goth, đây ý nói đến món Choucroute, bắp cải chua (lên men) của người Đức được phổ biến rộng rãi ở vùng Alsace, miền đông nước Pháp, giáp với Đức.
- Trang 40, có một người la lên "Tui sẽ là đại tướng Electric", ở đây nhại lại General Electric, hãng điện máy lớn của Mỹ
0 nhận xét :
Post a Comment