Nguyên tác: Aqua Viva
Tranh: Fabien Mense
Truyện: Oliver Milhaud
Biên dịch: Dã Hạc
Số trang : 80
Truyện được xuất bản lần đầu vào năm 2012
Ý NGHĨA TÊN CÁC NHÂN VẬT/ TỪ NGỮ TRONG TRUYỆN :
Click vào hình để đọc truyện, click gần 2 mép của hình để sang trang hoặc dùng phím mũi tên. Nhấn "Esc" để đóng cửa sổ.
Ý NGHĨA TÊN CÁC NHÂN VẬT/ TỪ NGỮ TRONG TRUYỆN :
- Agito Cosmos : Agito từ tiếng Latin có nghĩa "chuyển động", cosmos từ tiếng Hy Lạp có nghĩa là "1 hệ thống phức tạp có trật tự", kiểu như một vũ trụ. Từ này thường hay được dịch ngắn gọn là "vũ trụ" nhưng mình thấy không sát nghĩa lắm, thành ra đặt là "vũ trụ quan". Căn bản mình không rành tiếng Hán-Việt, gọi vậy nghe cũng hay mà không biết đúng không ^_^
- Nền văn hóa Terrian : đây là lấy từ chữ "terre" nghĩa là Trái đất, ý nói nền văn hóa của con người trước khi có đại họa
- Quái vật Rithian : từ duy nhất mà mình tìm được là trong cuốn tiểu thuyết "Rithian Terror" của Damon Knight. Trong truyện này Rithian là 1 giống ngoài hành tinh có khả năng cải trang thành người.
- Alfonsino : từ tiếng Đức cổ có nghĩa là "sẵn sàng ra trận". Từ Alfonsino này trong tiếng Anh còn là tên 1 loài cá nước mặn nên cái tên này thể hiện khá rõ tính cách của Alfonsino, gan dạ và bơi lặn giỏi
- Pénélope Sharpshooter : Pénélope là 1 cái tên phổ biến, phát triển từ tiếng Hy Lạp cổ nghĩa là "thợ dệt". Tên này không có ý nghĩa đặc biệt gì ở đây lắm, nhưng Sharpshooter, từ tiếng Anh nghĩa là "xạ thủ", khá phù hợp với tính cách cương quyết, mạnh mẽ của nhân vật này
- Nihahsah Simarke: Nihahsa nghĩa là công chúa da đen
- Thuyền trưởng Herman Spöring : Herman từ tiếng Đức cổ nghĩa là "người ở trong quân đội". Cái tên Herman Spöring nổi tiếng nhất là Herman Spöring, Jr (1733–1771), ông là người Phần Lan, là một nhà thám hiểm và thực vật học. Ông nằm trong nhóm của thuyền trưởng James Cook đã lên đường khám phá Thái Bình Dương vào năm 1768. Nhóm thám hiểm này là những người châu Âu đầu tiên đến bờ đông của châu Úc
- Người máy "Salicorne" : Salicorne nghĩa là "cây ngón biển". Đây là loại cây có thể mọc ở vùng bị nhiễm mặn, hoặc đất đai khô cằn. Hạt của cây này có 30% trọng lượng là dầu. Một xu thế mới hiện nay là chế biến dầu của cây này làm thành nhiên liệu sinh học, có thể sử dụng cho máy bay. Phần còn lại của cây làm thức ăn cho gia súc, xem như là 1 chu trình khép kín, hạ giá thành, giải quyết phần nào khủng hoảng năng lượng hiện nay.
- Tàu ngầm Suzumiya : Haruhi Suzumiya là tên 1 bộ tiểu thuyết của Nagaru Tanigawa, sau đó đã được chuyển thể thành nhiều bộ anime, manga và games khác nhau. Suzumiya là nhân vật chính, 1 cô gái kỳ quặc, thường xuyên tìm kiếm các hiện tượng phi thường như người ngoài hành tinh, du hành thời gian v.v...Cô cùng các bạn đã lập ra 1 đội chuyên khám phá các hiện tượng bí ẩn quanh mình. Còn từ này trong truyện này có ý nghĩa nào khác không thì mình không chắc lắm
- "Nước mắt ánh sáng của Orion" : nghĩa phổ biết nhất của Orion là "chùm sao Orion", chùm sao sáng nhất và dễ nhận ra nhất trên bầu trời ở bất cứ nới đâu trên thế giới.
- "Bình minh bức xạ âm thanh ở rìa của Cassiopeia" : Cassiopeia là tên 1 chùm sao khác, cả Orion và Cassiopeia đều lấy theo tên của các vị thần trong thần thoại Hy Lạp
Các trang phụ lục của truyện (click vào hình để xem hình kích thước đầy đủ)
Mỗi năm một lần, nước biển rút xuống để lộ ra các hang đá, được gọi là "giếng". Hiện tượng này kéo dài trong 36 giờ, là cơ hội để người dân sửa chữa lại các giàn gỗ chống đỡ cho làng mình. Đây cũng là thời điểm sẽ diễn ra nghi thức "trưởng thành" giành cho các bé trai 14 tuổi. Tất cả con trai trong làng đúng độ tuổi đều phải tham gia, vượt qua được kỳ "sát hạch" này chứng tỏ các cậu bé đã trở thành đàn ông. Các cậu sẽ phải lặn xuống các giếng và vớt các con trai (thường ở sâu 20 mét, và phải cần 1 năm để phát triển mới có thể trở thành một thức ăn bổ dưỡng cho dân làng). Con trai này chỉ ở làng của Alfonsino mới có
Từ trang phụ lục, chúng ta đã biết là ở thời tương lai này chỉ có 1 quốc gia duy nhất, goi là Liên Bang Bogazi. Mình đã tra thử từ Bogazi và thấy nó có 2 nghĩa, 1 là tên của ngôi làng trên quốc đảo Cyprus ở Địa Trung Hải, quốc đảo này sát bên Thổ Nhĩ Kỳ; 2 là tên của 1 khe biển hẹp chia giữa châu Âu và châu Á, nối Biển Đen với biển Marmara. Khe biển này tên tiếng Anh là Bosphorus, nhưng tên tiếng Thổ Nhĩ Kỳ là "İstanbul Boğazı". Có vẻ như cuối cùng mọi thứ đều liên quan đến nhau
cảm ơn truyentranhphapbi, nhiều truyện hay lắm. :)
ReplyDelete