Tập truyện tranh này gồm các truyện ngắn: "Xì trum và Trum xì" và "Thế vận hội xì trum".
Truyện ngắn đầu tiên có tựa gốc là "Schtroumpf vert et Vert Schtroumpf" nghĩa là "Xì trum xanh và xanh Xì trum", cái này là nhại lại câu thành ngữ "chou vert et vert chou", từ "chou" nghĩa là "bắp cải", ýnghĩa là những thứ thoạt nhìn có vẻ khác nhưng thật ra rất giống nhau. Còn truyện ngắn "Xì trum và Trum xì" là nhại lại mâu thuẫn thường trực giữa hai cộng đồng nói hai phương ngữ của nước Bỉ là tiếng Flamands và tiếng Wallons. Trong truyện, các bạn xì trum vì cãi vả nhau ngôn ngữ xì trum nên nói thế nào cho đúng mà trở nên gây hấn căm ghét lẫn nhau. Tí vua thấy thế mới mời tên phù thủy Gargamel đến làng để mọi người cùng chiến đấu chống lại hắn, từ đó tăng tình đoàn kết anh em. Tuy nhiên sau khi đánh đuổi tên phù thủy xong mọi người lại quay về cãi cọ nhau như cũ. Đây là một trong số ít truyện của bộ Xì Trum mà khi kết thúc, mâu thuẫn trong làng không được giải quyết.
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 nhận xét :
Post a Comment